Друзі, ми продовжуємо працювати в Харкові. Віримо в ЗСУ і Нашу Перемогу! Слава Україні!
Друзі, ми продовжуємо працювати в Харкові. Віримо в ЗСУ і Нашу Перемогу! Слава Україні!
Код товару: 144958 |
Фотографії
Автор: Євгенія Долошицька-Винничук
Видавництво: Український католицький університет
Обкладинка
Тверда
К-ть сторінок
144 стр
ISBN
978-617-7608-34-8
Формат
200x235 мм
Мова
українська
Чим особлива ця старовинна кулінарна книга? Це перше видання рукописної кухарської книжечки з Жовківщини, що була укладена молодою панянкою – Генусею Долошицькою впродовж 1907–1909 років. Ви не знайдете тут звичних для української кухні страв: вареників, голубців, борщів. Мабуть, тому що чи не кожна українська господиня вміла їх готувати без будь-яких рецептів.
Натомість у книзі представлені страви вишуканої, навіть аристократичної української кухні на зламі XIX–XX століть: Сироп фіялковий, Зупа міґдалова (подавалася на Святий вечір, але без молока), Торт рожаний (з використанням сиропу з пелюстків рози), Тісточка цинамонові, Торт макараніковий. Тут змальована старовинна українська кухня, яка не вписується в рамки нашої уяви. Книга «Одписки з мамцених переписов», як і попередні старовинні кулінарні книги проєкту «Авторська Кухня Українська», сповнена теплом, затишком, меланхолією та відчуттям дому.
І справа не тільки в мові, у старовживаних словах і виразах. Особливої уваги заслуговує і подача тексту, на яку не натрапите в сучасних кулінарних книгах. Атмосфери книзі додають чудом збережені світлини з родинного архіву Долошицьких-Винничуків та авторські ілюстрації, виконані в оригінальній техніці львівським графіком Ігорем Біликівським. Оскільки авторка укладала книгу для себе та для наступних поколінь родини, текст ніким раніше не редагувався, і в ньому збережено розмовну «живу» мову часу написання книги: ябка, яйка, картофлі, возьми го, бере ся, тре ся, най ся рушить. Це, по суті, є ще одним скарбом – мовною пам’яткою!