Катерина Бабкіна – українська поетка, авторка прози, колумністка, сценаристка, драматургиня. Авторка поетичних книг "Вогні святого Ельма", "Гірчиця", "Знеболювальне і снодійне", "Заговорено на любов", "Не болить", збірок оповідань "Щасливі голі люди", "Лілу після тебе", роману "Соня" та роману в оповіданнях "Мій дід танцював краще за всіх", нон-фікшину для дітей "Сила дівчат" (у співавторстві з Марком Лівіним), дитячих повістей "Гарбузовий рік" та "Шапочка і кит" і роману для дітей та дорослих "Сніговий тепл".
Її тексти перекладено на іврит, польською, німецькою, англійською, шведською, французькою, чеською, іспанською, румунською, сербською та китайською мовами, п'єси за її текстами ставилися в Києві, Відні та Женеві.
Катерина Бабкіна співпрацювала й співпрацює як журналістка чи колумністка з різними виданнями в Україні та за кордоном – Esquire, Le Monde, Harpers Bazaar, Українська Правда, Buro24/7, Бізнес, Фокус, Платформа, Bird in Flight тощо. Її літературні тексти друкуються в числених альманахах та антологіях в Україні, Європі, Британії та США.
У 2021 році отримала Центральноєвропейську літературну премію «Ангелус» за польський переклад книжки «Мій дід танцював краще за всіх». В 2022 новела для дітей “Шапочка і кит” в перекладі вийшла друком в найбільшому в світі видавництві Penguin Random House. У квітні 2023 року у видавництві Warstwy (Польща) вийшла електронна книга “Мам, пам’ятаєш?” В жовтні 2023 книжка "Мам, пам'ятаєш?" вийшла польською в перекладі Богдана Задури. В липні 2024 вона вийшла українською в твердій палітурці у видавництві "Білка".
Комплект Ода до України + Пиши. Легкий шлях від ідеї до книжки
- Вартість від 29 грн
- Термін доставки 1-4 дні
- Доставляємо службами Нова Пошта або Укрпошта
- Безкоштовна доставка від 1000 грн
- Міжнародна відправка (доставка в інші країни світу)
- Повернення, обмін протягом 14 днів
- Готівкою (в відділенні кур'єрської служби)
- Картою VISA або MASTERCARD
- Apple Pay
- Google Pay
Комплект складається з 2х книг:
Ода до України
Пиши. Легкий шлях від ідеї до книжки
Ода до України
Під час повномасштабної російсько-української війни, французький письменник Еммануель Рубен запросив українських колег — чотирнадцятьох авторів та авторок — розповісти про свою Україну. Про її міста й села, місця та краєвиди, простори та людей, які тут творили. Про речі, які є символічними для українців та уособлюють те, що називається Домом.
Так з’явилася збірка Hommage à l’Ukraine — «Ода до України». Це книга есеїв, оповідань та віршів, які написані під час війни і в яких автори діляться своїми спогадами й відчуттями, радощами і тривогами, думками про те, як війна змінює рідні місця та сприйняття дому, та історіями, які показують Україну такою, як вона є. У цій збірці історії про 11 областей із 24 та про Крим.
«Читаючи різні тексти, нагально написані для фіксації історії, що стає нам дедалі більш близькою і знайомою, ми усвідомимо, наскільки цей автопортрет України, створений її письменниками і письменницями, схожий на глибинний портрет Європи», – Еммануель Рубен, письменник, упорядник збірки.
«Есеї зі збірки, яку ви тримаєте в руках, потужніші за радянські танки, і, на щастя, їм не доведеться іржавіти десь на маргінесах історії. Це оповіді про дім. [...] Все це місця, які обирають тебе і які щодня обираєш ти, вирішуючи переїхати, лишитися, жити, народжувати й писати книжки саме тут», – Богдана Романцова, літературознавиця.
Пиши. Легкий шлях від ідеї до книжки
«Пиши. Легкий шлях від ідеї до книжки» — творчий, інтерактивний і практичний путівник дорогами креативного письма. Ви дізнаєтеся, як розвинути талант, удосконалити письменницькі вміння й навички. Оригінальний посібник саме для тих, хто хоче подолати страхи, відшліфувати письменницькі здібності й отримати справжнє задоволення від руху олівця записником чи клацання клавіатурою.
Стівен Кінґ якось зауважив: «Письменництво не спосіб заробити грошей, дістати визнання, налагодити стосунки. Воно збагачує життя як тих, хто читає твори,так і тих, хто їх пише. Здобути, досягти, стати щасливим».