Фрідріх Вільгельм Ніцше (1844–1900) ― відомий німецький мислитель, ідеї якого й донині відчутно впливають на розвиток інтелектуальної культури, і письменник, що змушує по-новому дивитися на завдання літератури. «Так мовив Заратустра» ― головне творіння за означенням самого ж автора, належить до числа шедеврів європейської літератури та філософії.
Так мовив Заратустра
- Вартість від 29 грн
- Термін доставки 1-4 дні
- Доставляємо службами Нова Пошта або Укрпошта
- Безкоштовна доставка від 1000 грн
- Міжнародна відправка (доставка в інші країни світу)
- Повернення, обмін протягом 14 днів
- Готівкою (в відділенні кур'єрської служби)
- Картою VISA або MASTERCARD
- Apple Pay
- Google Pay
З нагоди 180-ліття з дня народження Фридриха Ніцше пропонуємо увазі читачів два українські переклади головного філософсько-поетичного твору німецького мислителя «Also sprach Zarathustra». Переклад під заголовком «Так мовив Заратустра» журналіста, літератора та перекладача Леся Гринюка, виконаний у першій декаді ХХ століття, виходив друком 1910 року.
А переклад письменника та урядовця УНР Володимира Винниченка «Так промовляв Заратустра», робота над яким тривала приблизно в той самий час, так і залишився незавершеним. Варіанти цієї спроби перекладу, подані в додатку, публікуються вперше. У передмові до видання проаналізовано ці тексти та ніцшеанські мотиви в творчості обох авторів.