Анастасія Левкова - народилася 1 серпня 1986 року в м. Карцаґ (Угорщина) у родині військових. 2003 року закінчила Старокостянтинівську гімназію (Хмельницька область). 2008 рік – бакалаврат Національного університету "Києво-Могилянська академія" за спеціальністю "Українська мова та література", 2010 року – магістеріум за спеціальністю "Теорія, історія літератури та компаративістика".
З 2007 по 2009 рік працювала арт-менеджеркою новоствореної київської книгарні "Є", з 2010 по 2015 – львівської книгарні "Є". З вересня 2016 року до квітня 2017 року вела книжкову передачу на кримськотатарському радіо "Хаят" – "Радіокнигарня з Анастасією Левковою". Розробляла положення конкурсу для письменників та перекладачів "Кримський інжир / Qirim inciri", заснованого 2018 року Кримським домом.
З 2010 року пише статті на книжкові, урбаністичні, світоглядні теми. Сьогодні є літредакторкою видань The Ukrainians & Reporters., кураторкою літературного конкурсу "Кримський інжир / Qirim inciri", викладачкою курсу "Мовна компетенція" у Школі журналістики та комунікацій УКУ.
Кримський інжир. Куреш
- Вартість від 29 грн
- Термін доставки 1-4 дні
- Доставляємо службами Нова Пошта або Укрпошта
- Безкоштовна доставка від 1000 грн
- Міжнародна відправка (доставка в інші країни світу)
- Повернення, обмін протягом 14 днів
- Готівкою (в відділенні кур'єрської служби)
- Картою VISA або MASTERCARD
- Apple Pay
- Google Pay
Антологія є результатом четвертого письменницько-перекладацького конкурсу «Кримський інжир / Qırım inciri» (2021–2022). У ній традиційно зібрано найкращі твори, подані на конкурс, українською та кримськотатарською мовами. Ці твори надійшли з різних куточків України та світу, а деякі автори, зокрема перший заступник голови Меджлісу кримськотатарського народу Наріман Джелял, громадянський журналіст Сервер Мустафаєв, активіст Асан Ахтем перебувають нині за російськими ґратами через надумані абсурдні звинувачення, справжня мета яких — придушити боротьбу за свою землю та свободу.
Поезія та проза, перекладні тексти дадуть змогу широкому колу читачів більше дізнатися про автентичну культуру Криму, ознайомитися з класиками й сучасниками української та кримськотатарської літератур, відкрити для себе історії минувшини та сучасні реалії життя півострова.
Новацією книжки є те, що твори кримськотатарською мовою, в оригіналі написані кирилицею, паралельно подано й латинічною графікою, оскільки на сьогодні кримськотатарська мова офіційно перейшла на цю графіку. У Криму вона де-факто зараз під забороною.