Bizlit +38 (099) 562-25-63

Друзі, ми продовжуємо працювати в Харкові. Віримо в ЗСУ і Нашу Перемогу! Слава Україні!

Рільке. 100 поезій (в перекладах Василя Стуса)

Рільке. 100 поезій (в перекладах Василя Стуса)

240 грн
240
0 человек добавили в Вишлист
Ожидается
Дата поступления пока не известна
Переплет Твердый
К-во страниц 192 стр
ISBN 978-617-8550-36-3
Формат 105х140 мм
Язык украинский
Доставка:
  • Стоимость от 29 грн
  • Срок доставки 1-4 дня
  • Доставляем службами Новая Почта или УкрПочта
  • Бесплатная доставка от 1000 грн
  • Международная отправка (доставка в другие страны мира)
Гарантия:
  • Возврат, обмен в течение 14 дней
Варианты оплаты:
  • Наличными (в отделении курьерской службы)
  • Картой VISA или MASTERCARD
  • Apple Pay
  • Google Pay
Для Василия Стуса (1938–1985) переводчество имело особое значение, ведь позволяло формировать украиноязычный творческий контекст мировой культуры, совершенствовать поэтический язык, вырываться из серого и часто ужасающего обыденности в мир Гете и Рильке, Эдуарда Мерике и Ретольди Брехта. В переводческом наследии Василия Стуса не только поэзия, но и проза и драматургия. В этот уникальный сборник вошли все 94 стусовских перевода из Рильке, 5 переводов из Гете и чрезвычайно важный перевод стиха еврейской поэтессы Рахель под названием «Метaй», или «Мои мертвецы». Это символический финал всей книги переводов и квинтэссенция философии Стуса: вырастать из традиции, чтобы поддерживать творческое горение и таким образом приобщаться к творению мировой культуры.
Показать полностью
Отзывы о Рільке. 100 поезій (в перекладах Василя Стуса)
0 / 5
Оставить отзыв
Райнер Марія Рільке
Райнер Марія Рільке — австрійський поет-символіст, один із найвпливовіших поетів-модерністів XX століття. Відомий своєю експресивною поезією та значним внеском у німецькомовну літературу. Справжнє ім'я — Рене Карл Вільгельм Йоган Йозеф Марія Рільке. Народився в Празі 4 грудня 1875 року у родині чиновника залізничного відомства. Дитинство було нелегким через розлучення батьків і травматичний досвід виховання матір'ю, яка трактувала його як дівчинку.

Навчався у військовій академії в Санкт-Пельтені та в Торгівельній академії у Лінці, які так і не закінчив через стан здоров'я. Пізніше відвідував лекції у Празькому, Мюнхенському та Берлінському університетах. Рільке багато подорожував Європою, врешті-решт оселившись у Швейцарії, яка стала натхненням для багатьох його віршів. Виявляв інтерес до мистецтва і психології, мав дружні стосунки з багатьма відомими особистостями свого часу, серед яких Лу Андреас-Саломе, Оґюст Роден та інші. Хоча Рільке найбільш відомий завдяки своєму внеску в німецьку літературу, він також писав французькою.

Першу поетичну збірку «Життя та пісні» опублікував у 1894 році. Найвідоміші твори Рільке включають «Часослов» (1905), двотомник «Нові вірші» (1907-1908), поетичні цикли «Дуїнянські елегії» та «Сонети до Орфея». Його єдиний роман «Записки Мальте Лаурідса Брігґе» був опублікований у 1910 році. Також він переклав німецькою мовою давньоукраїнський твір «Слово о полку Ігоревім».

Враження Рільке з відвідин України 1899 і 1900 років позначилися на циклі «Книга життя чернечого», збірці «Книга годин», а також на книжці коротких оповідань «Про Господа Бога та інше» (1900) Райнер Марія Рільке помер 29 грудня 1926 року в санаторії Валь-Монт поблизу Монтре, Швейцарія, від лейкемії. Похований у Рароні, Швейцарія.  Його поезія має великий вплив на модерну поезію та визнана однією з найважливіших у XX столітті. 

Другие книги этого автора

Вибрані вірші. Рільке

Райнер Марія Рільке

Ожидается

Ви дивились

Фото