Друзі, ми продовжуємо працювати в Харкові. Віримо в ЗСУ і Нашу Перемогу! Слава Україні!
Друзі, ми продовжуємо працювати в Харкові. Віримо в ЗСУ і Нашу Перемогу! Слава Україні!
Вы всегда можете переключить на украинский язык, воспользовавшись переключателем в шапке сайта
СПАСИБО
Книга-розмальовка «Квіти»
Ольга Марс
540 грн
Емі і Таємний Клуб Супердівчат. Таємний щоденник
Агнєшка Мєлех
190 грн
Тільки я візьму новий рівень. Том 3
Chugong
492 грн
Тривога і фобія. Робочий зошит
Едмунд Борн
720 грн
Лист незнайомої
Стефан Цвейг
330 грн
Українська поетеса, прозаїк, перекладач, літературний критик та дослідник літератури. Член Національної спілки письменників України (з 2000 р.), Асоціації українських письменників (з 2000 р.) та Українського ПЕНу (з 2013 р.).
1997 року закінчила філологічний факультет Львівського національного університету ім. Івана Франка.
У студентські роки належала до жіночого літературного угруповання ММЮННА ТУГА (за першими літерами імен: Мар'яна Савка, Маріанна Кіяновська, Юлія Міщенко, Наталка Сняданко, Наталя Томків; ТУГА — «Товариство усамітнених графоманів»).
З 2001 по 2005 рік -- координатор Львівського осередку Асоціації українських письменників.
У січні 1999 року була учасницею акції «Січ Уяздовська» (Варшава). У 2003 р. та 2008 р. стипендіат програми Міністра культури Польщі «Gaude Polonia». Лауреат кількох міжнародних поетичних фестивалів, у т. ч. -- Міжнародного фестивалю у Віленіці (Словенія) -- CEI Fellowship-2007, Міжнародного фестивалю «Київські Лаври» (2012) та ін.
З 2011 року є засновницею та директором незалежної літературної премії «Великий Їжак», якою відзначаються автори найкращих сучасних україномовних книжок для дітей. Основною метою цього визначного й безпрецедентного для України, українського дитячого письменництва, книговидавництва й літератури в цілому, проекту - є популяризація якісної друкованої книги серед дітей та підлітків й формування європейської читацької порядності та свідомості, серед засилля піратських копій та оцифровок, та передусім -- підвищення культури читання серед молодих українців до належного та справедливого рівня ознаки престижу й високого соціального статусу.
Твори Кіяновської перекладалися англійською, німецькою, італійською, шведською, азербайджанською, грузинською, польською, сербською, чеською, словацькою, словенською, литовською, білоруською та російською мовами, івритом. Як поет і прозаїк є учасницею численних антологій.
Переклади публікує у періодичних виданнях, в антологіях та окремими книгами. Нагороджена Почесним знаком «За заслуги перед польською культурою» (2014).
«373» визнано Книжкою року в номінації «Поезія» XVI Всеукраїнського рейтинґу «Книжка року 2014»; «ДО ЕР» визнано Книжкою року в номінації «Поезія» в Рейтинговій акції творчих спілок «Книжка року-2014».
Живе у м. Львів.
Авторка поетичних збірок:
Кіяновська, Маріанна. Інкарнація, Львів-Київ, 1997.
Кіяновська, Маріанна. "Вінки сонетів", Париж-Львів-Цвікау: "Зерна", 1999.
Кіяновська, Маріанна. "Міфотворення", Київ: "Смолоскип", 2001.
Кіяновська, Маріанна, Савка Мар’яна. "Кохання і війна", Львів: Видавництво Старого Лева, 2002.
Кіяновська, Маріанна. "Книга Адама", Івано-Франківськ: "Лілея-НВ", 2004.
Кіяновська, Маріанна. "Звичайна мова", Київ: "Факт", 2005.
Кіяновська, Маріанна. "Дещо щоденне", Київ: "Факт", 2008.
Кіяновська, Маріанна. "ДО ЕР" (вибране), Львів: "Піраміда", 2014.
Кіяновська, Маріанна. "373" (вибране), Львів: "Видавництво Старого Лева", 2014.
Авторка прозової книжки:
Кіяновська, Маріанна. "Стежка вздовж ріки", Київ: "Факт", 2008.
г. Харьков
Девиз BIZLITа - Дешевле не найдёшь!
И это действительно так, ниже наших цен найти очень тяжело.
К сожалению, за каждой ценой не уследить, но мы пытаемся
ВАЖНО!
Точную дату отгрузки уточняйте, пожалуйста, у нашего менеджера по телефонам, указанным на сайте.
В связи с огромной загруженностью склада возможны незначительные задержки!