Bizlit +38 (099) 562-25-63

Порохотяг

Цена формируется
0
0 человек добавили в Вишлист
Ожидается
Дата поступления пока не известна
Переплет Твердый
К-во страниц 12 стр
ISBN 978-617-679-810-1
Формат 180x180 мм
Язык украинский
Доставка:
  • Стоимость от 29 грн
  • Срок доставки 1-4 дня
  • Доставляем службами Новая Почта или УкрПочта
  • Бесплатная доставка от 1000 грн
  • Международная отправка (доставка в другие страны мира)
Гарантия:
  • Возврат, обмен в течение 14 дней
Варианты оплаты:
  • Наличными (в отделении курьерской службы)
  • Картой VISA или MASTERCARD
  • Apple Pay
  • Google Pay

Виявляється, порохотяг також може захворіти. Не вірите? Тоді прочитайте разом з дитиною цей віршик Катерини Міхаліциної – і ви довідаєтеся, від чого порохотяг кахикає і сопе. А також – чому слід допомогти йому, позбиравши з підлоги іграшки. Завдяки цій кумедній книжечці прибирання може стати для дитини захопливою грою, порохотяг – добрим приятелем, а в дитячій кімнаті зникне хаос і безлад.

Показать полностью
Отзывы о Порохотяг
0 / 5
Оставить отзыв
Екатерина Михалицина
Avatar

Катерина Міхаліцина (Україна, 1982) - поетка, перекладач, редактор. Володарка премій конкурсів «Гранослов», «Привітання життя», «Смолоскип». Вірші, проза та переклади друкувалися в різноманітній періодиці, зокрема у «Радарі», «Золотій Пекторалі» («Занепад брехні» О. Вайлда, есеї, поезія), «Кур’єрі Кривбасу» («Знак на стіні» В. Вулф, «Автостопник» Дж. Морісона), театральному журналі «Коза» («Свята куртизанка» О. Вайлда), «Українській літературній газеті».

Поезія увійшла до антологій «Червоне і чорне: 100 поеток ХХ століття», «Шоколадні вірші про кохання», «Нова українська поезія», «М’якуш: антологія української смакової поезії», «На каву до Львова». За віршами К. Міхаліциної учасники театральної формації «МАПА.UA» поставили міні-виставу «Мандри язичниці». Вірші перекладені болгарською, польською, німецькою, російською мовами. Казка «Про Зайченя, яке хотіло стати пташкою» увійшла до бібліотечного альманаху «Терапія читанням»; за віршем «Веселка над лугом» миколаївська художниця Юлія Поліщук створила однойменний артбук.

Живе у Львові. Працює заступником головного редактора у «Видавництві Старого Лева». Окремими книгами видано переклади Л. Е. Ґарн «Белла-балерина» («Видавництво Старого Лева», 2013) Дж. Р. Р. Толкін «Діти Гуріна», «Сильмариліон», «Сказання з Небезпечного Королівства» та «Легенда про Сіґурда й Ґудрун» (у співпраці з Оленою О’Лір), «Володар Перснів» («Астролябія», 2008-2013), А. Шклярський «Томек у країні кенгуру» («Астролябія», 2011).

Ви дивились

Фото